Till Fjälls

Vintersorg Till Fjälls歌詞
1.Jokeln

Som en gammal isbelupen drake ligger Jökeln tung
Och vitgrönraggig nedför branten mellan tvenne toppar
Stjärten lindad runtom högsta
Spetsen, buken spänd och stinn
I fjällets kittel
Ryggen krönt av mittmoränens ås
Svart och knölig

Ner mot daln han sträcker långsmal nos med rynkigt
Skinn till läppar, vita tänder grina där imellan
Genom Jökelportens svarta hål rinner ur hans
Gap en lerig ström
Taggig kam på hjässan, mörka grumligt gröngrå ögon
Stelt han stirrar över dalen ner
Trycker nosen vädrar mot
Marken mellan tassarna vars mörka klor
Skymta fram ur våt smutsgrå ragg

Småväxt ättling av sin jättestamfar, istidsdraken
Fader Jökul själv
Han som sträckte stjärten upp
Mot polen ramarna mot blockberg och ural
Han som över fjäll och slätter vräkte sig
Krälande och vältrande

Han som fyllde hav och sjöar
Rev med klorna rispor i de hårda hällar
Gnagde klipporna och pressade
Bergen samman med sin tyngd

Han som skövlade och lade öde sagoskogar
Gröna paradis
Blåste med iskall andedräkt bort
Allt som levde, blommande och lyste


2.Rundans

Skugglika Skapnader dväler i sin själ
Til grymvulna nattens träl, och rundansen går
För sagen de bäro syn, sövda av trolldomsord
Sprungna från underjord, rundansen går

För Kung Och Fosterland

Musik & Lyrik by Vintersorg, except the melody
Line in the middle, it's taken from 'The Hall Of
The Mountain King' by Edward Grieg

Själafränder, norden rungar
Vapenbröder vid Svea strand
Stridskamraters kamprop ljungar
För upphöjd kung och fosterland

Ett härnadståg svor ed
I tätt uppslutna led
Till den ädla hembygdsprakt
Till moder jords omdrömda trakt

Från korpgudsärans borg
Och norrskensrikets horg
Trofasthetens frejd
Göts i bröst för strid och fejd

Med obild eldsblick de betrakter
Hjältelandets offerbål
Den sammansvurna hären vakter
Vattebrynet med blodormsstål
Nu servissa lag
Til taktfast trummas-slag
Styr stolta Naglfar
På vikingsfärd de vreda drar
I djärva stormas fång
Fylld av tordönsång
Av forna gudar krönt
De, som ledstjernan utrönt

När fiende fallit, varhelst de än finnes
Konungen kallar mannarna till
När norden omnämnes, smärta minnes
Ty bloddränkta bredsvärd är vart sigill

Ett härnadståg svor ed
I tätt uppslutna led
Till den ädla hembygdsprakt
Till moder jords omdrömda trakt

Från korpgudsärans borg
Och norrskensrikets horg
Trofasthetens frejd
Göts i bröst för strid och fejd


3.För Kung och Fosterland

Själafränder, norden rungar
Vapenbröder vid Svea strand
Stridskamraters kamprop ljungar
För upphöjd kung och fosterland

Ett härnadståg svor ed
I tätt uppslutna led
Till den ädla hembygdsprakt
Till moder jords omdrömda trakt
Från korpgudsärans borg
Och norrskensrikets horg
Trofasthetens frejd
Göts i bröst för strid och fejd

Med obild eldsblick de betraktar
Hjältelandets offerbål
Den sammansvurna hären vaktar
Vattenbrynet med blodormsstål

Nu segervissa lag
Till taktfast trummas-slag
Styr stolta Naglfar
På vikingsfärd de vreda drar
I djärva stormas fång
Fylld av tordönsång
Av forna gudar krönt
De, som ledstjärnan utrönt

När fiende fallit, varhelst de än finnes
Konungen kallar mannarna till
När norden omnämnes, smärta minnes
Ty bloddränkta bredsvärd är vårt sigill

Ett härnadståg svor ed
I tätt uppslutna led
Till den ädla hembygdsprakt
Till moder jords omdrömda trakt
Från korpgudsärans borg
Och norrskensrikets horg
Trofasthetens frejd
Göts i bröst för strid och fejd


4.Vildmarkens Förtrollande Stämmor

Utmed brådkalla rännilars fors och fall
Yrvädrets svepduk i andaktsfull ton
Jökelsnöns smältflod silar liv ur iskristall
Med stormfylld ande i vårfärd mot mon

Med frihetstrånad och kämpande vid vittringsblock
Likt ärbar falk som skrämts på flykt
Solen förvandlar nu ytan till ett smyckat lock
Snart återstundar den prakt som var förryckt

Bäckarnas symfoni
Vildmarkens förtrollande stämmor

I naturens alla riken, svävar tonsvall spelmanslikt
Ett dämpat brus som stammar ur skymningstidens spel
En cykel tusenårig, en allmakt som ej ännu svikt
Där kärnsund furskog närs av myråns sel

Med frihetstrånad och kämpande vid vittringsblock
Likt ärbar falk som skrämts på flykt
Solen förvandlar nu ytan till ett smyckat lock
Snart återstundar den prakt som var förryckt

Den giljande forsen porlande fri
Hör! Vattenorgelns trollmelodi

Med frihetstrånad och kämpande vid vittringsblock
Likt ärbar falk som skrämts på flykt
Solen förvandlar nu ytan till ett smyckat lock
Snart återstundar den prakt som var förryckt


5.Till Fjälls

Trädgränsens lövsal i brandgul skiftning flammar
Hösten uppvaknar att gälda livets lån
Branternas sagosyn min törstiga själ nu ammar
Neröver ormlikt ringlar sig ån

Tungt jag uppför sträva blint i senskymningsblåsten
Vid bergväggar mäktiga som en väldig katedral
Nordstormens anderdräkt återföder frosten
Där klipporna bildar den mörka tempelsal

Till Fjälls, Till Fjälls där storm mig fammar
Till Fjälls, Till Fjälls vakad av ramnar

Mot himlabrynet avtecknas fjällets brödrahöjder
Snösmyckade toppar likt tinnar och torn
De ståtar upp mot skyn när drängsol lyser nöjder
I den stiglösa utmark ljuder fulländningens horn

Till Fjälls, Till Fjälls där storm mig fammar
Till Fjälls, Till Fjälls vakad av ramnar


In Mountains

The tree border's leaf arcade blazes in orange nuance
Autumn awakens to repay life's loan
The tale sight of the steeps now nurses my thirsty soul
The river curls serpent-like below

Heavily I strive blindly up in the late evening wind
By mighty mountain walls like a huge cathedral
Thhe nortern storm's breath rebirths the frost
Where the cliffs form the dark temple hall

In mountains, in mountains where storm embraces me
In mountains, in mountains watched by ravens
In mountains, in mountains, in mountains, in mountains

The mountains' brother heights stand out against the sky's edge
Snow adorned summits like pinnacles and towers
They state up towards the sky when moon shines content
In the pathless outland sounds the horn of perfection

In mountains, in mountains where storm embraces me
In mountains, in mountains watched by ravens
In mountains, in mountains, in mountains, in mountains


6.Urberget, Äldst av Troner

I tidsbegynnelsens rofyllda vagga
Det vördnansvärdiga obrutna fjäll
Av daggstänk sirad. Likt en brödraflagga
Dansade grenverk över mossvuxen häll
Sällhet strålade kring urbergets hjässa
Fjärmer ekade dess evighetspsalm
Välljudsvågor i den själfyllda mässa
Vandlade styrka ur ångest och kvalm

Du har fostrat dalgångens nordansöner
Du sände trollkraft till hjärtats vrå
I offerflammeans sken de skymningsböner
Kringrände marken d¨r ditt dömme stå
Trollkungens andedrag i ditt innre, tunga
Den skuggrika allmakt i segervand frid
Ditt skal är hans hans harnesk när åskskyar ljunga
Han suttit ditt högsäte i ändlös tid

Ett hörspel av hornblås nu varslar om faran
När kristlig beträda din hedna helgedom
En högtidlig kampsång från sångarkaran
Som bardas för bergets beskyddande gnom

Du skrudad står i den huldrika dimma
Med naken runhäll som konungastol
I milda gryningens morgenstrimma
Du, äldst av troner i fosterländsk nol


The Primordial Mountain, Oldest Of Thrones

In the peaceful cradle of the dawn of time
The reverent unbroken mountain
Decorated by dew sprinkles. Like a brother flag
Branchings danced over mossgrown rock
Bliss shone around the crown of the primordial mountain
In the distance its eternity psalm echoed
Waves of euphony in the soulfilled mass
Transformed fear and anguish into strength

You have fostered the valley's northern sons
You sent magic power to the heart's corner
In the light of the sacrificial flame the evening prayers
Surrounded the ground where your kingdom stands
The troll king's heavy breaths in your inner
The shadow-rich omnipotence in victory-accustomed peace
Your shell is his armour when thunderclouds flash
He has sat your throne in endless time

A hear-play of horn blows now forebodes about danger
When christian treads your heathen sanctuary
A solemn battlesong from the singers' crowd
Who fight for the mountain's protecting gnome

The primordial mountain, oldest of thrones

You stand dressed in the gentle mist
With naked rune-rock as throne
In the mild dawn's morning steak
You, oldest of thrones in native north


7.Hednad i Ulvermånens Tecken

När ulvermånen ånyo står
En töckenslöja flätas runt Odens präster
Ordkarg ritsång ohednad når
Från skogbrynets kanter av modstyrkta gäster

Mot stjärnprakt höjs nu mjödfyllda stop
Sermonimästaren akallar vargens tecken
Fadersögat skådar hedninskt dop
Gästabudet hålls vi den källfriska bäcken


Heathenized In The Sign Of The Wolf-Moon

When the wolfmoon stands again
A haze veil is twined around Odin's priests
Laconic rite song reaches unheathenized
From the forest edge's borders from courage strenghtened guests

Meadfilled stoups are now risen towards star glory
The ceremony master invokes the wolf's sign
The father's eye sees heathen baptism
The feast is held by the fresh rill


7. Jökeln


Som en gammal isbelupen drake ligger Jökeln tung
Och vitgrönraggig nedför branten mellan tvenne toppar
Stjärten lindad runtom högsta
Spetsen, buken spänd och stinn
I fjällets kittel, ryggen krönt av mittmoränens ås,
Svart och knöglig

Ner mot daln han sträcker långsmal nos med rynkigt
Skinn till läppar, vita tänder grina där imellan,
Genom Jökelportens svarta hål rinner ur hans
Gap en lerig ström
Taggig kam på hjässan, mörka grumligt gröngrå ögen -
Stelt han stirrar över dalen ner,
Trycker nosen vädrar mot
Marken mellan tassarna vars mörka klor
Skymta fram ur våt smutsgrå ragg

Småväxt ättling av sin jättestamfar, istidsdraken,
Fader Jökul själv - han som sträckte stjärten upp
Mot polen ramarna mot blockberg och ural,
Han som över fjäll och slätter vräkte sig,
Krälande och vältrande

Han som fyllde hav och sjöar,
Rev med klorna rispor i de hårda hällar
Gnagde klipporna och pressade
Bergen samman med sin tyngd

Ham som skövlade och lade öde sagoskogar,
Gröna paradis, blåste med iskall andedräkt bort
Allt som levde, blommande och lyste


The Glacier

The glacier lies heavily like an old ice covered dragon
and white-green shaggy down the precipice between two summits
The tail coiled around the highest peak
The belly stretched and full in the mountain's cauldron
The back crowned by the middle-moraine's ridge
Black and bumpy

Down towards the valley he stretches long narrow nose with
wrinkled skin as lips
White teeth grins there between
Through the glacier gate's black hole flows from his mouth
a muddy stream
Spiny ridge on the head, dark turbidly green-grey eyes -
Stiffly he stares over the valley bellow
Presses the nose, scents
towards the ground between the paws whose dark claws
Glimpses out from wet dirt-grey shag.

Small descendant of its giant progenitor, the ice age dragon,
father Jökul himself - he who stretched the tail up towards the
pole
The paws towards block mountain and ural,
He who trundled himself over mountains and plains,
Crawling and rolling

He who filled oceans and lakes,
tore with his claws rents in the hard rocks
Gnawed the cliffs and pressed
the mountains together with his weigh

He who ravaged and laid waste to tale forests,
Green paradises, with ice-cold breath blew away
Everything that lived, bloomed and shone


8.Isjungfrun

En skepnad som vintern kår
I nattens stjärnaurora
Frostens dotter som fimbulkronan bär
Den isblåa huldra tiga
Svept i slöjor vinterliga
En nysnöns ängel från vitklädd glaciär

Över skarbekrönta block i månskensglans
Med högvälvd barm i lyrisk och dyrkansvärd dans
Fjäten skrida fram mot frusen sjö
Dess kristalliska spegel giver bild åt fager mö

Med fridsäll röst hon signar
De som under isvind dignar
En fordom sång til värn, en själens sköld
I nordskogen silvrigt skimmer
I hängdrivor vi f¨rnimmer
Den hednasköna född ur Jökelköld

Likt tornerspel mellan frusna sfärer
Gryning ur natt sig tvingar
Stjärnevän, den nakna blekhet
Seglar på älvevingar

Hon åter träder gennom frostportalen
När månljus dör för stigen sol
Det gnistrande stoft hon strör
Leder stigen till hennes drottningsstol
Över skarbekrönta


The Ice Maiden

A shape elected by the winter
In the starry aurora of the night
The daughter of the frost who carries the crown of the bitter
winter3
The ice-blue huldra4 is silent
Shrouded in vintry veils
An angel of the new-snow from white-clad glacier

Over crust crowned blocks in moonshine lustre
With high-arched bosom in lyrical and adorable dance
The steps stride forward towards frozen lake
Its crystalline mirror gives reflection for fair maiden

With peacefull voice she blesses
They who succumb under ice-wind
A ancient song for protection, a shield of the soul
In the northern forest silvery shimmer
In hang-drifts we perceive
The heathen beauty born from glacial cold

Like tournament between frozen spheres
Dawn forces itself from night
Star-friend, the naked paleness
Sails on fairy wings

She treads through the frost gate again
When moonlight dies for risen sun
The sparkling dust she sprinkles
Leads the path to her throne

Over crust crowned blocks in moonshine lustre
With high-arched bosom in lyrical and adorable dance
The steps stride forward towards frozen lake
Its crystalline mirror gives reflection for fair maiden

A shape elected by the winter
In the starry aurora of the night
The daughter of the frost who carries the crown of the bitter
winter
The ice-blue huldra is silent
Shrouded in vintry veils
An angel of the new-snow from white-clad glacier


9.Asatider

'I friskan storm som kraft mig bringen
Om afton jag skådar huginsvingen
Ett sändebud som stärker anden
Vi samlas skall under fadershanden'

Runt hyllingsstenen hålls ett råd av
Belästa män, nu frändeskap födas
Med eldfängt sinne sitt blod de blandar
Kämparna förbrödras
I höstlig famn går färden fram
Med fackeltåg och fana
Kriarandans krafter har
Präglat deras levnadsbana

Hednahären leds av Vintersorg
I dagerns bleke över myrar och berg
De tappra hirdmän ifrån nordens borg
Med kämaglöden rotad djupt i sin märg

De asavigda sträva stint när åskvigg
Slå och tordön knalla
Från askgrå sky ett budskap
Hammarslagen nu befalla
Förtörningslusten ävlas uti barm
För nya strider
Mot dårskapsläran, ty i fimbultrackt
Skall råda asatider

Hednahären leds av Vintersorg
I dagerns bleke över myrar och berg
De tappra hirdmän ifrån nordens borg
Med kämaglöden rotad djupt i sin märg


Time Of The Aesir

'In strong storm which brings me power
In evening I watch the wing of Hugin
A messenger who strengthens the spirit
We shall gather under the hand of the father'

Around the stone of homage a council is held by
Learned men, now kinship is born
With fiery mind they mingle their blood
The warriors fraternizes
The journey goes forth in autumnal embrace
With torch procession and banner
The powers of the warrior spirit have
Shaped their lives' path

The heathen army is led by Vintersorg
In the daylight's calm over bogs and mountains
The brave warriors from the stronghold of the north
With the passion for battle rooted deeply in their marrow

The aesir devoted strives straightly when thunderbolt
Strikes and thunder cracks
From ash-grey sky a message
The hammer strikes now command
The rage-lust strives in chest
For new battles
Against the faith of folly, for in the land of the bitter winter
Shall the time of the aesir reign

The heathen army is led by Vintersorg
In the daylight's calm over bogs and mountains
The brave warriors from the stronghold of the north
With the passion for battle rooted deeply in their marrow


10.Fångad utav Nordens Själ

Nordstjärnan vandrar min dunkelblåa vy
Naturen slår på sin harpas strängar
Trollelden skär genom bergluft och sky
Upplyser talhed och spirande ängar

Fångad utav nordens själ, fångad utav nordens själ
Månskensslöjor gyller sagolika landskap
Fångad utav nordens själ, fångad utav nordens själ

En ögonfägnad som väcker minnet
En tjusarkraft som fjättrar sinnet

Morgondimma tågar med dagg i förbund
Smyger sakta fram under fäders granar
Den frommaste drömsyn vid sikttändarns lund
I jordens märg nu källorna manar

Fångad utav nordens själ, fångad utav nordens själ
Månskensslöjor gyller sagolika landskap
Fångad utav nordens själ, fångad utav nordens själ

Synvidden blidkade min sorgtyngda håg
När jag furstliga fjällvärlden såg


Captured By The Spirit Of The North

The North Star wanders my gloom-blue view
Nature hits on the strings of her harp
The magic fire cuts through mountain air and sky
Illuminates pine moor and sprouting meadows

Captured by the spirit of the north, captured by the spirit of
the north
Veils of moonshine gilds tale-like landscapes
Captured by the spirit of the north, captured by the spirit of
the north

A delight for the eye that wakes the memory
An enchanting power that fetters the mind

The morning mist marches in union with dew
Moves slowly forward under fathers' spruces
The most gentle dream sight at the grove of the end of sight
In the marrow of the earth the springs now call

Captured by the spirit of the north, captured by the spirit of
the north
Veils of moonshine gilds tale-like landscapes
Captured by the spirit of the north, captured by the spirit of
the north

The sight appeased my sorrowfilled mind
When I saw the princely mountain world